9061円 CFSNCM 10ペア高品質の新しい男性アウトドアスポーツエリートバスケットボールソックス男性サイクリングソックス圧縮ソックスコットンタオルボトムメンズソックス (Color : Black) 服&ファッション小物 メンズ アクティブウェア Black),服&ファッション小物 , メンズ , アクティブウェア,9061円,10ペア高品質の新しい男性アウトドアスポーツエリートバスケットボールソックス男性サイクリングソックス圧縮ソックスコットンタオルボトムメンズソックス,/conusant1946149.html,CFSNCM,genpukan.net,:,(Color Black),服&ファッション小物 , メンズ , アクティブウェア,9061円,10ペア高品質の新しい男性アウトドアスポーツエリートバスケットボールソックス男性サイクリングソックス圧縮ソックスコットンタオルボトムメンズソックス,/conusant1946149.html,CFSNCM,genpukan.net,:,(Color 9061円 CFSNCM 10ペア高品質の新しい男性アウトドアスポーツエリートバスケットボールソックス男性サイクリングソックス圧縮ソックスコットンタオルボトムメンズソックス (Color : Black) 服&ファッション小物 メンズ アクティブウェア CFSNCM 10ペア高品質の新しい男性アウトドアスポーツエリートバスケットボールソックス男性サイクリングソックス圧縮ソックスコットンタオルボトムメンズソックス 新色追加 Color Black : CFSNCM 10ペア高品質の新しい男性アウトドアスポーツエリートバスケットボールソックス男性サイクリングソックス圧縮ソックスコットンタオルボトムメンズソックス 新色追加 Color Black :

CFSNCM 10ペア高品質の新しい男性アウトドアスポーツエリートバスケットボールソックス男性サイクリングソックス圧縮ソックスコットンタオルボトムメンズソックス 新色追加 Color Black : 定番スタイル

CFSNCM 10ペア高品質の新しい男性アウトドアスポーツエリートバスケットボールソックス男性サイクリングソックス圧縮ソックスコットンタオルボトムメンズソックス (Color : Black)

9061円

CFSNCM 10ペア高品質の新しい男性アウトドアスポーツエリートバスケットボールソックス男性サイクリングソックス圧縮ソックスコットンタオルボトムメンズソックス (Color : Black)

商品の説明

色名:ブラック

ソールと通気性のある表面に滑り止めパイルループがあり、職人技は繊細です。
シンプルで快適、さまざまなスポーツや行事に適しています。
靴下は厚みがあり、通気性があり、滑りにくく、耐衝撃性があり、靴下のかかとは耐摩耗性があります。つま先の縫い目は滑らかで、足を擦りません。
機能:通気性、汗吸収性、デオドラント、成形、減摩。
特徴:シームレステキスタイルテクノロジー、縫い目なし、優れた弾力性、変形なし、色あせなし、洗濯機で洗えます。

アイテムタイプ:スポーツソックス
素材:綿(75%)
厚さ:厚い
カラー:ブラック、ホワイト、グレー、
適切な季節:すべての季節
パッキング:10 *ペアソック(アイテムと配置されたアイテムを除く)
サイズ:ワンサイズ(39-45)
注意:手動測定のため、2〜3cmの差を許容してください。(1cm = 0.39インチ、1インチ= 2.54cm)
ノート:
1.モニターとライトの効果が異なるため、アイテムの実際の色は写真に表​​示されている色とは少し異なります。ありがとうございました!
2.手動測定による1~3cmの測定偏差を許可してください。

CFSNCM 10ペア高品質の新しい男性アウトドアスポーツエリートバスケットボールソックス男性サイクリングソックス圧縮ソックスコットンタオルボトムメンズソックス (Color : Black)

【新刊案内】『通訳の仕事 始め方・続け方』
『コロナ時代の英会話 旅行・生活で使えるリアルフレーズ』10月発売!

英語全般,通訳2021.10.05

10月発売の書籍2冊をご紹介します! 『通訳の仕事 始め方・続け方』 一般社団法人 日本会議通訳者協会(JACI)、「通訳・翻訳ジャーナル」編集部 編著 発売日…

【お詫びと訂正】『新版 特許翻訳完全ガイドブック』

2021.10.05

『新版 特許翻訳完全ガイドブック』内に誤りがございました。 下記の通り訂正し、読者の皆様にご迷惑をおかけしましたことを謹んでお詫び申し上げます。 【訂正箇所】 …

【Special Report】
東京オリンピック・パラリンピック開催!
通訳ボランティアの舞台裏

通訳,その他2021.08.06

多くの通訳ボランティアが会場で活躍 コロナ禍により1年延期され、今年の実施も危ぶまれていた2020年東京オリンピック・パラリンピック競技大会(以下、東京五輪)だ…

【お詫びと訂正】『通訳者・翻訳者になる本2022』

2021.07.26

『通訳者・翻訳者になる本2022』内に誤りがございました。 下記の通り訂正し、読者の皆様にご迷惑をおかけしましたことを謹んでお詫び申し上げます。 【訂正箇所】 …

第135回 route/ルートではなくラウト?

グローバルビジネス英語2021.10.28

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

『反逆の神話〔新版〕:「反体制」はカネになる』ジョセフ・ヒース、アンドルー・ポター 著 栗原 百代 訳

新刊翻訳書案内2021.10.27

『反逆の神話〔新版〕:「反体制」はカネになる』 ジョセフ・ヒース、アンドルー・ポター 著 栗原 百代 訳(10月5日発売) 出版社HP Amazon 「反資本主…

第134回 itemize/詳細が知りたいときに便利です

グローバルビジネス英語2021.10.12

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

大作ゲームを日本語化!!
SIEローカライズチームの翻訳現場に迫る(後編)

本誌アーカイブ2021.10.04

*季刊「通訳・翻訳ジャーナル」のバックナンバーより、特にご好評をいただいた記事をWebでも公開しています ソニー・インタラクティブエンタテインメント(SIE)は…